<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-17240825</id><updated>2011-04-21T22:56:26.878-07:00</updated><category term='Yorgun Geceler'/><title type='text'>Ebru Gündeş</title><subtitle type='html'>Ecoute et traduction en français des chansons de la belle Ebru Gündeş !</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://ebrucum.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17240825/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ebrucum.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Aurélien Roulland</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>7</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17240825.post-113128485984510340</id><published>2005-11-06T05:40:00.000-08:00</published><updated>2008-09-06T20:11:32.052-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Yorgun Geceler'/><title type='text'>Traduction : Yorgun Geceler.</title><content type='html'>&lt;a href="http://photos1.blogger.com/blogger/1544/776/1600/ebru_gundes.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; width: 143px; height: 214px; text-align: center;" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/1544/776/320/ebru_gundes.jpg" border="0" height="230" width="156" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Yorgun Geceler,&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Çok zor çekilir sensizliğin gecesi&lt;br /&gt;Çok zor çözülür sensizlik bilmecesi&lt;br /&gt;Dilimden düşmez isminin ilk hecesi&lt;br /&gt;Bitip tükenmez yıllara ağlıyorum&lt;br /&gt;Yorgun seneler&lt;br /&gt;Şimdi sensiz geceler&lt;br /&gt;Aşksız yaşanan&lt;br /&gt;Kahreden endişeler&lt;br /&gt;Çekilmez oldu şimdi sensiz yaşamak&lt;br /&gt;Seni beklemek böyle çaresiz kalmak&lt;br /&gt;Ne zor inanmak ne kadar zor katlanmak&lt;br /&gt;Bitip tükenmez yıllara ağlıyorum&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Les Nuits fatigantes,&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les nuits sans toi sont très difficiles à supporter,&lt;br /&gt;L’énigme de ton absence est très difficile à solutionner,&lt;br /&gt;Je ne peux m’empêcher de prononcer la première syllabe de ton prénom&lt;br /&gt;Je pleurs après les années qui passent en vain,&lt;br /&gt;Des années fatigantes...&lt;br /&gt;A présent des nuits sans toi&lt;br /&gt;Que je vis sans amour&lt;br /&gt;Une inquiétude qui me peine, me fait souffrir…&lt;br /&gt;C’est devenu insupportable de vivre sans toi,&lt;br /&gt;T’attendre sans rien pouvoir faire, rester ainsi sans solution,&lt;br /&gt;Que c’est dur de croire, que c’est dur à supporter !&lt;br /&gt;Je pleurs après les années qui passent en vainc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://atheturk.forumactif.com/"&gt;Athétürk : Forum Franco Turc d'amitié sur l'athéïsme et la laïcité&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17240825-113128485984510340?l=ebrucum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ebrucum.blogspot.com/feeds/113128485984510340/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17240825&amp;postID=113128485984510340' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17240825/posts/default/113128485984510340'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17240825/posts/default/113128485984510340'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ebrucum.blogspot.com/2005/11/traduction-yorgun-geceler.html' title='Traduction : Yorgun Geceler.'/><author><name>Aurélien Roulland</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17240825.post-113128434572911140</id><published>2005-11-06T05:34:00.000-08:00</published><updated>2006-03-19T05:54:07.093-08:00</updated><title type='text'>Traduction : Telafi</title><content type='html'>&lt;a href="http://img26.imageshack.us/img26/6308/ebrugundes0183uo.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://img26.imageshack.us/img26/6308/ebrugundes0183uo.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Telafi,&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gönül bu engel dinlemez ki&lt;br /&gt;Eğer severse gelir alır&lt;br /&gt;Gurur mu, laftan anlamaz ki&lt;br /&gt;Eğer severse gelir alır&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Benim yasaklı kalbim&lt;br /&gt;Yemin bozdu yolunda&lt;br /&gt;Bekledi bekledi&lt;br /&gt;Seni buldu sonunda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ben telafisi olmayan&lt;br /&gt;En büyük hatam benim&lt;br /&gt;Senin yüzünden dünyayı&lt;br /&gt;Bir kula satan benim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Consolation,&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le cœur ne connait pas de raison&lt;br /&gt;Si seulement, il viendra récupérer son dû (ton cœur)…&lt;br /&gt;La fierté il ne connaît pas !&lt;br /&gt;Si seulement, il viendra récupérer son dû (ton cœur)…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mon cœur défendu&lt;br /&gt;M’a trahi en route&lt;br /&gt;Il a attendu, attendu…&lt;br /&gt;Puis t’as trouvé finalement&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je ne serais jamais une consolation&lt;br /&gt;T’as plus grande erreur c’est moi&lt;br /&gt;A cause de toi, le monde…&lt;br /&gt;Je l’ai vendu pour une personne … &lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://atheturk.forumactif.com/"&gt;Athétürk : Forum Franco Turc d'amitié sur l'athéïsme et la laïcité&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17240825-113128434572911140?l=ebrucum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.ebrugundes.com.tr/player.asp?song=18' title='Traduction : Telafi'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ebrucum.blogspot.com/feeds/113128434572911140/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17240825&amp;postID=113128434572911140' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17240825/posts/default/113128434572911140'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17240825/posts/default/113128434572911140'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ebrucum.blogspot.com/2005/11/traduction-telafi.html' title='Traduction : Telafi'/><author><name>Aurélien Roulland</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17240825.post-112965301200946235</id><published>2005-10-18T09:19:00.000-07:00</published><updated>2006-03-19T05:53:06.333-08:00</updated><title type='text'>Traduction : Seninle Çok İşim Var.</title><content type='html'>&lt;a href="http://img15.imageshack.us/img15/5747/ebrucum8zf.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 186px; CURSOR: hand; HEIGHT: 250px; TEXT-ALIGN: center" height="364" alt="" src="http://img15.imageshack.us/img15/5747/ebrucum8zf.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seninle Çok İşim Var,&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haydi çabuk seni beklediğim zaman&lt;br /&gt;Her saniye bin asır&lt;br /&gt;El ele göz göze dizlerine yattığım&lt;br /&gt;Zaman her şey benim&lt;br /&gt;Senle benim arama girecek olanın&lt;br /&gt;Ölümü yakındır&lt;br /&gt;Kendi canın isterse gidersin&lt;br /&gt;Ama benim canımı çok acıtır&lt;br /&gt;Demek ki böyle aşk dedikleri şey&lt;br /&gt;Ne acılar çektim hey gidi hey&lt;br /&gt;Şimdi bana mutlluk yakışır&lt;br /&gt;Gitme be daha dur&lt;br /&gt;Akşamın sabahı var gülün dikeni batar&lt;br /&gt;Temmuzu soğutur ellerin beni yakar&lt;br /&gt;Seninle çok işim var&lt;br /&gt;Kalbimi bompalıyor kuşkular&lt;br /&gt;Sen çıkıp ta gelene kadar&lt;br /&gt;Hayallerim kabusa dönüşür&lt;br /&gt;Sesini duyuncaya kadar&lt;br /&gt;Korkularım konuşur&lt;br /&gt;Seninle konuşup susuncaya kadar&lt;br /&gt;Sonra da aynı güneş ısıtır&lt;br /&gt;Seni de beni de kime ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;Avec toi, j’ai beaucoup à faire,&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Allez vite ! Lorsque je t’attends&lt;br /&gt;Une minute devient une éternité !&lt;br /&gt;Tu es celui auprès duquel je dors main dans la main, genou contre genou.&lt;br /&gt;Le temps, c’est tout pour moi.&lt;br /&gt;Celui qui oserait rentrer entre nous,&lt;br /&gt;Sa mort arrivera sous peu.&lt;br /&gt;Si tu le souhaites, tu partiras,&lt;br /&gt;Seulement cela me fera très mal.&lt;br /&gt;C’est donc cela, ce qu’il appelle l’amour ?&lt;br /&gt;Tout ce que j’ai pu endurer, ah !&lt;br /&gt;Maintenant, c’est du bonheur qui m’est dû.&lt;br /&gt;Ne t’en vas pas, reste !&lt;br /&gt;Le soir suit toujours le matin, et les épines de la rose te piqueront toujours,&lt;br /&gt;Juillet se rafraichira, mais tes mains me brûleront,&lt;br /&gt;Avec toi, j’ai beaucoup à faire !&lt;br /&gt;Les doutes envahissent mon cœur,&lt;br /&gt;Mes souvenirs deviennent des cauchemars,&lt;br /&gt;Jusqu’au moment où j’entends le son de ta voix :&lt;br /&gt;Ce sont mes peurs qui parlent !&lt;br /&gt;Jusqu’au moment où je te parle, elles se taisent,&lt;br /&gt;Puis c’est aussi le même soleil qui nous réchauffe,&lt;br /&gt;Puis toi, ou moi, ca ne regarde personne.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Ceci est une demande de Nanoue,&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;si vous aussi aimeriez une traduction, faites le nous savoir !&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://atheturk.forumactif.com/"&gt;Athétürk : Forum Franco Turc d'amitié sur l'athéïsme et la laïcité&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17240825-112965301200946235?l=ebrucum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ebrucum.blogspot.com/feeds/112965301200946235/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17240825&amp;postID=112965301200946235' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17240825/posts/default/112965301200946235'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17240825/posts/default/112965301200946235'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ebrucum.blogspot.com/2005/10/traduction-seninle-ok-iim-var.html' title='Traduction : Seninle Çok İşim Var.'/><author><name>Aurélien Roulland</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17240825.post-112939608016313853</id><published>2005-10-15T10:00:00.000-07:00</published><updated>2006-03-19T05:51:27.453-08:00</updated><title type='text'>Traduction : Demir Attım.</title><content type='html'>&lt;a href="http://img.villagephotos.com/p/2005-2/948681/EBRU_GUNDES8_1.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://img.villagephotos.com/p/2005-2/948681/EBRU_GUNDES8_1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;Demir Attım,&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sessiz bir köşede her şeyden uzak&lt;br /&gt;Meçhul yarınlara terkedilmişim&lt;br /&gt;Dostluklar yalanmış sevgiler tuzakmış tuzak&lt;br /&gt;Hayret yanılmışım, yalnızım şimdi&lt;br /&gt;Oysa mutluluğu, hayal etmiştim gidenler unutmuş&lt;br /&gt;Asklar yalanmış yalan&lt;br /&gt;Güneşin doğuşu batışı farksız&lt;br /&gt;Nasıl yaşanırsa yaşadım ben aşksız&lt;br /&gt;Demir attım yalnızlığa&lt;br /&gt;Bir hasret denizinden&lt;br /&gt;Ve şimdi hayallerim, o günlerin izinde&lt;br /&gt;Yüreğime duygular, ümitlerim nerede&lt;br /&gt;Şöyle bir düşünüp, herşeyi birden&lt;br /&gt;Neden anıları bitirmeyişim&lt;br /&gt;Yalanmış sevgiler kalbimden uzakmış uzak&lt;br /&gt;Boşa beklemişim yollara bakıp&lt;br /&gt;Kurak topraklara, umutlar ekmişim&lt;br /&gt;Arzular avuttu, gördüğüm hayalmiş hayal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;J’ai jeté l’ancre,&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans un coin calme, loin de tout le monde,&lt;br /&gt;Je suis abandonnée à des lendemains inconnus.&lt;br /&gt;Les amitiés n’étaient que mensonge, et les amours que piège !&lt;br /&gt;C’est fou je me suis trompée, je suis seule à présent, seule.&lt;br /&gt;Pourtant j’en avais rêvé du bonheur, ceux qui sont partis l’ont oublié.&lt;br /&gt;Ce n’était que du mensonge les amours, que du mensonge !&lt;br /&gt;Plus aucune différence entre le levé et le coucher du soleil !&lt;br /&gt;J’ai vécu sans amour, comme j’ai pu&lt;br /&gt;J’ai jeté l’ancre à la solitude !&lt;br /&gt;Dans une mer d’espoir !&lt;br /&gt;Et à présent mes rêves sont à la poursuite de ses jours.&lt;br /&gt;Où sont mes espoirs et les sentiments pour mon cœur ?&lt;br /&gt;S’il fallait penser d’un coup, comme ca à tout,&lt;br /&gt;Pourquoi ne pas en finir avec les souvenirs ?&lt;br /&gt;Les amours n’étaient que mensonge, ils étaient loin, loin de mon cœur.&lt;br /&gt;J’ai attendu tout ce temps pour rien en regardant sur les chemins.&lt;br /&gt;J’ai semé de l’espoir sur des terres sèches !&lt;br /&gt;Les désirs m’ont trompé, ce que j’ai vu, n’était que de l’imagination, de l’imagination !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://atheturk.forumactif.com/"&gt;Athétürk : Forum Franco Turc d'amitié sur l'athéïsme et la laïcité&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17240825-112939608016313853?l=ebrucum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.ebrugundes.com.tr/player.asp?song=1' title='Traduction : Demir Attım.'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ebrucum.blogspot.com/feeds/112939608016313853/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17240825&amp;postID=112939608016313853' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17240825/posts/default/112939608016313853'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17240825/posts/default/112939608016313853'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ebrucum.blogspot.com/2005/10/traduction-demir-attm.html' title='Traduction : Demir Attım.'/><author><name>Aurélien Roulland</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17240825.post-112913597119321996</id><published>2005-10-12T09:40:00.000-07:00</published><updated>2005-10-12T09:54:19.950-07:00</updated><title type='text'>Traduction : Biliyorsun.</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.fotoajans.com/turk_unlu/e/ebru_gundes_09.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://www.fotoajans.com/turk_unlu/e/ebru_gundes_09.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;strong&gt;Biliyorsun, &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayat bazen öyle insafsız ki&lt;br /&gt;Küçük bir boşluğundan yakalar&lt;br /&gt;Hissettirmez en zayıf anında&lt;br /&gt;Seni ta yüreğinden yaralar&lt;br /&gt;Ellerin kolların bağlansada&lt;br /&gt;Başında kasırgalar kopsada&lt;br /&gt;Sen tüm gücünle karşı koysanda&lt;br /&gt;Seni acımasız sevdaya salar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sende benim kadar gerçekleri görüyorsun&lt;br /&gt;Beraber olamayız benim gibi biliyorsun&lt;br /&gt;Bir başka dünyanın insanısın yavrucağım&lt;br /&gt;Sen kendi dünyanın toprağında uyuyorsun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haklısın biraz geç karşılaştık&lt;br /&gt;Oysa hiç konuşmadan anlaştık&lt;br /&gt;Bazı şeyler varki söylenmiyor&lt;br /&gt;Biz senle sözleri susarak aştık&lt;br /&gt;İnsan acılarla kıvransada&lt;br /&gt;Ve o aşkla bir daha doğsada&lt;br /&gt;Dünyasını yeniden kursada&lt;br /&gt;Düşlerle gerçekler ayrı ayrı yaşar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sende benim kadar gerçekleri görüyorsun&lt;br /&gt;Beraber olamayız benim gibi biliyorsun&lt;br /&gt;Bir başka dünyanın insanısın yavrucağım&lt;br /&gt;Sen kendi dünyanın toprağında büyüyorsun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Tu sais&lt;/strong&gt;,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La vie est si injuste&lt;br /&gt;Qu'elle profite d'un petit vide&lt;br /&gt;En un instant et sans que tu le sentes&lt;br /&gt;Elle t'attrappe par le coeur&lt;br /&gt;Que tes mains et tes bras soient liés&lt;br /&gt;Que dans ta tête des tourbillons se déchaînent&lt;br /&gt;Qu'avec toute ta force tu résistes&lt;br /&gt;Elle te jette sans pitié vers l'amour&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu vois la réalité aussi bien que moi&lt;br /&gt;Tu sais comme moi que nous ne pouvons être ensemble&lt;br /&gt;Tu es un être d'un autre monde ,mon petit&lt;br /&gt;Tu dors dans la terre de ton monde à toi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu as raison,nous nous sommes rencontrés trop tard&lt;br /&gt;Qu'importe nous nous sommes compris sans parler&lt;br /&gt;Il y a des choses qu'on ne peut dire&lt;br /&gt;Nous avons dépassé les mots en nous taisant&lt;br /&gt;Que l'homme se torde de douleur&lt;br /&gt;Qu'avec cet amour il naisse à nouveau&lt;br /&gt;Qu'il fonde à nouveau son monde&lt;br /&gt;Les rèves et les réalités restent séparés&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu vois la réalité aussi bien que moi&lt;br /&gt;Tu sais comme moi que nous ne pouvons être ensemble&lt;br /&gt;Tu es un être d'un autre monde, mon petit&lt;br /&gt;Tu grandis dans la terre de ton monde à toi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Merci à notre Tati Danielle nationale pour la trad' !&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://atheturk.forumactif.com/"&gt;Athétürk : Forum Franco Turc d'amitié sur l'athéïsme et la laïcité&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17240825-112913597119321996?l=ebrucum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.ebrugundes.com.tr/player.asp?song=21' title='Traduction : Biliyorsun.'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ebrucum.blogspot.com/feeds/112913597119321996/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17240825&amp;postID=112913597119321996' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17240825/posts/default/112913597119321996'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17240825/posts/default/112913597119321996'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ebrucum.blogspot.com/2005/10/traduction-biliyorsun.html' title='Traduction : Biliyorsun.'/><author><name>Aurélien Roulland</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17240825.post-112897108579054334</id><published>2005-10-10T11:59:00.000-07:00</published><updated>2006-03-19T05:50:45.656-08:00</updated><title type='text'>Traduction : Söyleyin.</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.gulumsun.dk/resim/bayan/eb1.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://www.gulumsun.dk/resim/bayan/eb1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Söyleyin,&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bu aralar çok yorgunum&lt;br /&gt;Hep isyankar, hep mutsuzum&lt;br /&gt;Alnımdaki kara yazı&lt;br /&gt;Ecel gibi silinmiyor içimdeki kurşun değil&lt;br /&gt;Aşk yarası kapanmıyor&lt;br /&gt;Söyleyin bir daha anmasın benim adımı&lt;br /&gt;Söyleyin daha unutmadım yalanlarını&lt;br /&gt;Söyleyin mahşere sakladım günahlarını&lt;br /&gt;Söyleyin bilsin, söyleyin bilsin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Dites-Lui,&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;En ce moment, je suis très fatiguée,&lt;br /&gt;Toujours en révolte, toujours malheureuse...&lt;br /&gt;Cette sombre destinée sur mon front,&lt;br /&gt;Comme la mort, elle ne s’efface pas.&lt;br /&gt;Ce n’est pas une balle que j’ai à l’intérieur,&lt;br /&gt;C’est la blessure de mon cœur qui ne se referme pas.&lt;br /&gt;Dites lui, de ne plus prononcer mon prénom !&lt;br /&gt;Dites lui que je n’ai pas encore oublier ses mensonges !&lt;br /&gt;Dites lui que je garde ses fautes jusqu’ à la mort !&lt;br /&gt;Dites lui qu’il le sache, dites lui qu’il le sache !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://atheturk.forumactif.com/"&gt;Athétürk : Forum Franco Turc d'amitié sur l'athéïsme et la laïcité&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17240825-112897108579054334?l=ebrucum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.ebrugundes.com.tr/player.asp?song=28' title='Traduction : Söyleyin.'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ebrucum.blogspot.com/feeds/112897108579054334/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17240825&amp;postID=112897108579054334' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17240825/posts/default/112897108579054334'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17240825/posts/default/112897108579054334'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ebrucum.blogspot.com/2005/10/traduction-syleyin.html' title='Traduction : Söyleyin.'/><author><name>Aurélien Roulland</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-17240825.post-112794454993672045</id><published>2005-09-28T14:50:00.000-07:00</published><updated>2005-10-15T09:31:52.116-07:00</updated><title type='text'>Biographie de la belle Ebru.</title><content type='html'>&lt;a href="http://bizimasr.media-az.com/arxiv_2002/oktyabr/231/images/musiqi1.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 364px; CURSOR: hand; HEIGHT: 364px; TEXT-ALIGN: center" height="342" alt="" src="http://bizimasr.media-az.com/arxiv_2002/oktyabr/231/images/musiqi1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Née le 12 octobre 1974 à Istanbul. Elle est allée à l'école primaire à Ankara. Après avoir déménagé pour Istanbul avec sa famille, Ebru Gündeş dû arrêter sa scolarité à cause d'impossibilité financières..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- La qualité de sa voix a été découverte dès son plus jeune age. Un de ses proches apporta Ebru Gündeş et sa mère Müjgan Kumartaşlıoğlu à Neşe Demirkat, un partenaire de Raks Neşe Müzik qui était encore au stade de sa création.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Fascinée à l'écoute et exprimant son désire de faire découvrir cette magnifique voix au peuple Turc, Neşe Demirkat livra Ebru Gündeş dans les mains du trés connu producteur Koral Sarıtaş et de Selçuk Tekay.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Koral Sarıtaş demanda à Ebru Gündeş de chanter derrière Emel Sayın, ainsi elle put acquérir l'expérience de la scène. Gündeş chanta derrière Sayın pour un mois et eut ainsi sa première expérience de scène.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Ensuite, son premier album, “ Tanrı Misafiri ", fut réalisé en 1994. Pour ceux qui écoutaient cette chanson, introduite pour la première fois par Ajda Pekkan, par la voix et la technique d' Ebru Gündeş, il ne fut pas difficile de l'adopter. Les gens qui songeaient " Quelle voix forte pour un si petit corps " l'admiraient de plus en plus chaque jour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Enprouvant son expérience dans l'industrie de la musique à ses débuts, Ebru Gündeş venda 1.250.000 albums.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Gündeş tomba soudainement comme une bombe en Turquie, son succès attira toutes les attentions avec son second album “Tatlı Bela”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Son troisième album “Ben Daha Büyümedim” fût un autre succès suivant ses premiers albums.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Son quatrième album fut intitulé “Kurtlar Sofrası”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Le cinquième fût intitulé “Sen Allah’ın Bir Lütfusun” ( Toi tu es un élève de dieu ).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Son sixième album “Dön Ne Olur" ( reviens par pitié ) est l'un des top des ventes jusqu'à aujourd'hui.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Pendant l'introduction de "Dön Ne Olur” à la presse, Ebru Gündeş eut une sérieuse maladie. Elle fut hospitalisée le 1er décembre 1999 sur le diagnostic d'une hémoragie cérébrale et subit deux lourdes opérations. Elle sortie de l'hospital le 16 décembre 1999.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Dans son septième album en 2001, AHDIM OLSUN, Ebru Gündeş travailla avec les meilleurs compositeurs ( paroles et musique ), et arrangeurs de Turquie, se plaçant encore elle-même dans l'agenda du marché de la musique avec la qualité et la circulation de l'album.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- En 2003, elle réalisa l'album intitulé ŞAHANE. Gündeş atteigna ses succès précédents et chiffres de vente avec le huitième album.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Et maintenant, Gündeş recommence avec son dernier album DE BU YAKIŞIR, à vivre les plus productifs jours de sa carrière et de travailler avec toutes ses possibilités.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traduction du site Officiel : http://www.ebrugundes.com.tr&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://atheturk.forumactif.com/"&gt;Athétürk : Forum Franco Turc d'amitié sur l'athéïsme et la laïcité&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/17240825-112794454993672045?l=ebrucum.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://ebrucum.blogspot.com/feeds/112794454993672045/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=17240825&amp;postID=112794454993672045' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17240825/posts/default/112794454993672045'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/17240825/posts/default/112794454993672045'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ebrucum.blogspot.com/2005/09/biographie-de-la-belle-ebru.html' title='Biographie de la belle Ebru.'/><author><name>Aurélien Roulland</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
